2ntブログ

惡の壺

惡の壺にようこそ。3DCGによるオリジナル巨大ヒロイン作品を制作しております。なお、暴力・流血・陵辱・猟奇的描写が含まれたいへん悪趣味なので閲覧の際はご注意下さい。

第9話「確固たる正義」PART-4

ss8300
前回「確固たる正義」PART-3
Last Time on "Steady justice (PART-3)"



ss8301
η「…っ!」
(...!?)

ss8302
η「え?! ゼータ!」
(What? Zeta!)

ss8303
η「ゼータ!ス、スペース・エボ…」
(Zeta is a crisis. Space Evolutio...)

ζ「やめろイータ!」
(Do not change Eta! )

η「…でも!」
(However... )

ss8304
ζ「イータ、大丈夫。大丈夫だから…ぅ」
(Eta... Do not worry about me. )

「ギギィ・コイツ・シブトイ」
(She doesn't die easily. )

ss8305
「ギギギ・ハヤク・コロセ!」
(Kill her early. )

ψ「人質かぁ…それはちょっと感心しないぞ」
(Is it a hostage? It doesn't feel admiration so much. )

ss8306
「ギッ!ダレ・ダ!」
(Who are you?)

ψ「おっ…とぉ」
(Woops! )

ss8307
「スペース・シスタァズ・ナカマ・カァ」
(Are you Space Sisters' member?)

「オマエモ・ウゴクナ!ヒトジチ・コロス」
(Do not move. If you move, it kills hostages. )

ψ「いや、人質という戦略自体は悪くない、けどね」
(No, I do not think that the strategy of hostage is bad. )

ss8308
ψ「不用意に見せびらかしてどうする。人質を奪い返されたら文字通り手がなくなるぞ、わかるか?」
(However, it is not good to show off the hostage carelessly. If the hostage is recaptured like this, the following means is lost. Can you understand?)

ss8309
「エ?…ギ・ギェェェェーッ!テ・テガァァァ」
(What? Gyaaaaa! My arm was torn off! )

「ヒィッ?!」
(No!)

ss8310
ζ「はぁ…はぁ…だ、誰か知らないけど…」
(I... I do not know who you are. However,)

「シ・シマッタ!」
(It was done. )

ss8311
ζ「お礼と自己紹介は、もうちょっと後でいい、かな?」
(After putting them away, are the address of thanks and the self introduction to you good?)

ss8312
ψ「あぁ、ごゆっくり」
(Yes. Please be satisfied and give to me. )

「グギャアアアア~!」
(Gugyaaah!)

ss8313
一方、ラムダとベータの戦いは…
(On the other hand, how did the continuation of the fight of Lambda and Beta become it?)

λ「よく避けられたわね…」
(I did not think my attack to be avoided. )

β「ぐっ…まだ…これから…だ」
(A true match is from now. )

ss8314
β「くっ…」
(Kuu... )

λ「無駄よ。次で終わらせるわ」
(It is useless. You are defeated because of the following attack. )

ss8315
β「スペースビーム…」
(Space*Beam... )

λ「無駄だってッ!言ってるでしょ!」
(Do not you understand saying as useless?)

ss8316
β「フリィィィズ!」
(Freeze! )

λ「えっ?!」
(What?)

ss8317
β「ぅおらあぁぁぁーっ!」
(Uoraaah!)

λ「っ!」
(Woop!)

ss8318
ベータは自分の左腕を氷結させ、カウンターでラムダの後頭部に叩き付けた。
直撃を受けたラムダは気を失い、同時にスペースビームサンダーのバリアも消失した。
(Her own left arm was frozen when counterattacking and Beta was thrown at the back of the head of Lambda. Lambda that received the direct hit fainted. The barrier of Space*Beam*Thunder disappeared at the same time, too. )

ss8319
λ「…んっ あ…?」
(Nm... Ah.)

ss8320
λ「えっ?!」
(What?)

β「気が付いたか…なぁ、道これで合ってるんだろうな…」
(Did you awake? Do teach, and do not I make a mistake in the route?)

λ「どうして…」
(Why was I helped?)

β「あぁ? そりゃ、まだ話ってのを聞いてないからな…」
(It decides. It is because I have not heard your circumstances yet. )

ss8321
λ「なんで…どうしてよ!私は…」
(Why. I were hostile to you. )

β「ガンマが言ってたからな…」
(It is because of having told it that Gamma must hear circumstances. )

λ「…信じてるんだ」
(Do you believe her?)

β「どうだかな。でもあいつは…俺なんかよりずっと頭いいんだよ。それより…」
(She is not always correct. However, it is certain that she is much smarter than I. )

ss8322
β「気が付いたんなら自分で…歩け…重ぃ」
(From such a thing. Walk because you awoke by yourself. You are heavy. )

λ「え?…ちょっと!」
(Be steady. )

ss8323
ALIEN「何やってるんだ、ラムダが戻って来ないうちにさっさとやっちまえ!」
(Do not hesitate. Kill her early before Lambda returns. )

「ギギィィィィ!」
(Giiiiiy!)

ss8324
ガンマの閉じ込められたカプセルに叩き付けられる巨大な岩。
激しい音をたててカプセルは粉々に砕け散った。
(The large rock was thrown at the capsule where Gamma had been confined. An intense sound was made and the capsule bombed to pieces. )

ALIEN「へっ、悪く思うなよ…ん?」
(I'm sorry. She was a misfortune. )

ss8325
γ「はぁ…はぁ…ぅ…」
(Haa... Ah... )

ALIEN「何っ!お前、どうやって?」
(How did you escape?)

「ギィィッ!」
(Gyiii!)

ss8326
γ「スペースビーム・ハリケーン!」
(Space*Beam*Hurricane!)

「グゲェェッ!」
(Gugeeee!)

辛くも脱出したガンマを襲おうとしたエイリアン。だが素早く身を翻したガンマの指先が輝いた次の瞬間、敵の首が宙に舞った。
(The alien tried to attack Gamma. However, avoiding her the tip of a finger quickly shone to Gamma. It flew being cut enemy's neck at the next moment. )

ss8327
ALIEN「な…何がおこった…ひっ…」
(Oh! What did you do?)

γ「複数の小規模な竜巻を同時に発生させ、真空状態を作ってピンポイントで切断する…かまいたちの原理を応用したスペースビーム・ハリケーンの派生技です」
(This is called "Kamaitachi" by applying Space*Beam*Hurricane. A part of space vacuums forms when two or more small-scale tornadoes are generated at the same time and the object that touches it is a reason of being cut. )

ALIEN「ま、待ってくれ!降参する。そ、そうだ、良いことを教えてやるから助けてくれ…あの宇宙船は大気圏さえ出れば太陽光から充分なエネルギーを得られるんだ…だからすぐに引き返せば改めて子供達を全員乗せられる。だが、コンピューターなしで宇宙船を動かせるのは俺だけだ。」
(Please wait. It gives up. It is so, and gives good information. Therefore, please do not kill me. This spaceship obtains enough energy from sunlight as long as it goes out the atmosphere. Therefore, all members can take children again if turning back at once in the earth. However, it is only I that can control the spaceship without relying on the control automatically. )

γ「…」

ss8328
ALIEN「だから、な。子供たちを逃がすのに協力してやる。いや、協力させてくれ。なんなら、行きがけ一緒に乗って見張っててくれてもかまわねぇ。俺は宇宙まで脱出できればそれでいいんだ。宇宙船はそのままお前さんに渡すから、な。どっちにとっても悪い話じゃねえだろう、頼む!」
(I cooperate to let children go. Please let me ask and cooperate. You may observe me getting on together until going to space. Afterwards, the spaceship is passed to you because I only have to be able to escape to space. It might be a good selection for either of you and me. It asks. )

γ「…顔を上げてください」
(Please look up. )

ss8329
γ「あなたは小心な方ですから、もしかしたら恐怖で本当に改心したのかもしれませんね」
(You are from timid one it is likely to have possibly reformed really for fear. )

ALIEN「あ、ああ」
(Yes.)

γ「でも…たとえ短い時間でも子供達だけをここに残して離れるなんて出来ませんし、ましてあなたを信用してここで戻ってくるのを待つのはさらに危険すぎるんです。だから…」
(However, it is not possible to part by leaving only children here when even time is short. And, it is too more dangerous to trust you and to wait to return here. Therefore,)

ALIEN「え…」
(Therefore?)

ss8330
γ「わりーけど、てめーはもうアウトです」
(I'm sorry. You are a misfortune. )

ALIEN「ヒギェェェァァーッ!」
(Hiigeaaaaah!)

ss8331
λ「大丈夫?!」
(Are you safe?)

γ「ラムダさん…ベータさん?!」
(Lambda-san... Beta-san!)

ss8332
γ「ベータさん!しっかり!」
(Beta-san. Be steady. )

β「…大丈夫だ…うっ」
(Do not worry... )

λ「すぐにここを脱出するわ、手伝って」
(We escape here at once. Please help. )

γ「でも、宇宙船のエネルギーが足りないって…」
(However, it is said that the energy of the spaceship is insufficient. )

λ「知ってる。いざという時のことは考えているから。エネルギー吸収システム解放して!」
(I know. In case of emergency, I think. Liberate the energy absorption system to the autopilot. )

『了解』
(Consent)

ss8333
λ「スペースビーム・サンダー!」
(Space*Beam*Thunder!)

γ「え…そんなことしたら、ラムダさんは?」
(What? Lambda-san. How do you become it if such a thing is done?)

ss8334
λ「エネルギーを使い果たして動けなくなるかもね…だから今まで使わなかったの。でも、今は貴女達がいるから…私、信じてもいいよね」
(It becomes impossible for me to move by exhausting energy. Therefore, I have not done this up to now. However, you are now. I may believe you. )

γ「ラムダさん…」
(Lambda-san.)

「ギギィッ!ウチュウセン・ドコダ!」
(Where is the spaceship?)

「ウチュウセン・ヨコセ!」
(Pass the spaceship to us. )

ss8335
β「こいつら、まだいたのか!」
(Were they still surviving?)

λ「お前たち、一体どうしたの!」
(You what there by you?)

「クイーン・コロサレタ!スペェスシスタァズニ・ヤラレタ」
(Queen was killed by Space Sisters. )

「オレタチ・ニゲル・ウチュウセン・ヨコセ!」
(We escape. Therefore, make us use the spaceship. )

β「やられた…ってシータに、か?」
(Did Sheeta defeat their Queen?)

γ「えっ…嘘」
(It is unbelievable surely. )

ss8336
そのころ、新たに現れた戦士スペースプシィによって窮地を救われたゼータとイータは敵の本拠地から離れて避難していた。
(That time, Zeta and Eta from which the predicament was saved by soldier Space Pushii that appeared newly had taken shelter to a place left from the enemy base. )

ζ「タウに頼まれた? じゃ、あなたはスペースタウの仲間だというの?」
(Did you come here being asked Tau? If so, are you a companion of Space Tau?)

ψ「いや、違うぞ。私たちはオメガの手助けをするために地球に戻って来たが、一足遅かった…残念だが。タウとはいずれ決着をつけるが、それ以前に奴らが地球に入り込んでいると聞いては放っておくわけにはいかないだろ。連中はいろんな惑星で爆発的に繁殖しては現住生物を滅ぼしてきた厄介な種族だからな。わかるか?」
(No. We returned to the earth to help Omega. However, it was too slow though was regrettable. I will conclude it with Tau one of these days. However, this cannot be left because it was heard that fellows had entered the earth before that. Because they are dangerous races who have destroyed the aborigine when breeding in a lot of planets. Can you understand?)

ss8337
η「あの…すみません、私たち…ってことは、プシィさんの他にもだれか?」
(Please tell me Pushii. Is there the others someone though said by you, "We"?)

ψ「ああ、私の能力は後方支援専用だからな。中のことは弟子にまかせてる。もうそろそろ片付くと思うぞ」
(Yes. My apprentice was made to sneak into the enemy base only because my ability was for the logistical support. I think that she has already ended the strategy. )

ζ「弟子?」
(Is it your apprentice?)

ss8338
θ「スペースイオタ…さん、でしたっけ…なにしてますの?」
(Is your name Space Iota? What do you do?)

ι「卵さがし」
(I am searching for the egg. )

θ「卵?」
(Egg?)

ι「うん。女王が死んでも卵が残ってたら意味がないから…あ、あった」
(It is so. When the egg remains, it doesn't solve it though Queen died. It encountered and there was ,. )

ss8339
ι「スペースビーム・アーマー!」
(Space`Beam*Armor!)

ss8340
ι「いまから5分以内に外に合図を送るから、すぐ1キロ以上離れた方がいいよ」
(I send the outside the signal within five minutes from now. You should leave here at once by one kilometer or more. )

θ「え、ちょっと貴女…」
(What? Hey you... )

ss8341
θ「待っ…きゃあっ!」
(Please wait for a moment... )

光の鎧に身を固めたスペースイオタは、軽くジャンプすると弾丸のように床を突き破り噴煙の中に消えた。
(Space Iota put on the armor of light. And, she broke through the floor like the bullet lightly jumping, and disappeared in smoke. )

ss8342
ベータとガンマは宇宙船を守ろうとしていたが、傷ついた身体ではまともに戦うこともできなかった。
(On the other hand, Beta and Gamma tried to defend the spaceship. However, they who got wounded were not able to fight straight. )

γ「あぅっ!」
(Aau!)

β「ガンマ!っ…離せっ」
(Gamma! Separate this hand.)

λ「危ない!」
(Stop it! )

「グェッ!ラムダ・ウラギッタノカ?」
(Guee! Is it Lambda, and are you a betrayed nature?)

λ「はん!騙し合いは最初からじゃん!」
(We were only cheating from the beginning each other. )

ss8343
λ「大丈夫?ふたりとも」
(Is both safe?)

β「くっ…力が出ねぇ」
(I cannot put out power. )

γ「ベータさん、あれ!」
(Beta-san, Look at that. )

「グギギギギィ」「ウチュウセン・ドコダァァァ!」
(Gugyiii! The spaceship is where. )

λ「まずいわね…」
(This will have been embarrassed. )

ss8344
β「おらぁぁぁぁ!」
(Uoraaaah!)

ベータは倒れた兵士の武器を手にすると敵の群れに飛び込んでいった。
(Beta picked up the arm of the dying soldier. And, she charged at the crowd of the enemy. )

γ「ベータさん!」
(Beta-san!)

ss8345
β「こいつらは俺が食い止める!ラムダ、ガンマを連れて脱出しろ!」
(I hold them off. Lambda, You must take Gamma and escape. )

λ「でも!」
(However... )

β「いいから急げ!ラムダ、ガンマを頼む!」
(Hurry up Lambda. It asks for Gamma. )

λ「…わかったわ」
(Understood.)

ss8346
宇宙船へ急ぐ2人、だが立ち止まるガンマ。
(Two people hurried up to the spaceship. However, Gamma halted. )

γ「…おんなじだ…」
(It is the same. )

λ「え?」
(What?)

γ「あのときと…同じ…ベータさん…嫌…嫌です、そんなの嫌!ごめんなさい…ラムダさん…私…」
(It is the same as that time. It is unpleasant, and it is unpleasant. I'm sorry. Lambda-san. I cannot go. )

ss8347
λ「…行きなさい」
(Return. )

γ「ラムダさん…」
(Lambda-san... )

λ「私は大丈夫だから」
(You may not worry about me. )

ss8348
γ「ラムダさん!約束してください。あの子たちを星まで送りとどけたら、必ず地球に戻って来て…待ってますから。私たちずっとラムダさんの味方ですから」
(Lambda-san, Please promise. Return to the earth after sending the mother star children. We are waiting. We are Your allies for a long time. )

λ「だったらまずお互い生き延びなきゃね…ありがと。考えとくわ」
(Thank you. If it is it, it is necessary to survive mutually first of all. I consider it. )

ss8349
「ギギギィィィ!シネェ!」
(You are killed. )

β「くっ…ここまで…かよ」
( Is it up to here?)

ss8350
γ「スペースビーム・ハリケーン!」
(Space*Beam*Hurricane! )

「グェアアアーッ」
(Gueaaaah!)

β「ガンマ?!」
(Gamma?)

ss8351
β「馬鹿!なんで戻って来たんだよ」
(Foolishness. Why did you return?)

γ「バカですから」
(It is because I am foolish. )

β「え…」
(What?)

γ「私、ベータさんが思ってるほど頭良くねーんですよ」
(Beta-san. I am not as smart as you think. )

ss8352
β「ったく、しょーがねぇな…言っとくけど俺もお前が思ってるほど強くねえぞ」
(You must have the method. As it says first, and I am not as strong as you think either. )

γ「おたがいさまです」
(Even each other is done. )

「グギィィ・スペェス・シスタァズ・コロセェェ!」
(Kill Space Sisters! )

ss8353
λ「一気に行くよ!エネルギー放出と同時に発進」
(I will go at a dash. Leave at the same time as my discharging energy. )

『了解:発進準備完了』
(Consent. Start preparation completion. )

λ「スペースビーム・サンダー!」
(Space*Beam*Thunder! )

ss8354
η「あ、あれ」
(Look, and that is what. )

ζ「ロケット?」
(Is that a rocket?)

ψ「んー、移民船か…見たところ非武装みたいだぞ、搭乗者は…まぁ、攻撃対象外だな」
(That might be a spaceship for the immigrant. Seemingly, it is unarmed. Who is the passenger? ... Perhaps, there is no necessity that we attack. )

ζ「て、いいの?」
(May you not attack it?)

ψ「去る者は追わず、だぞ。わかるか?」
(It is necessary to overlook a no potato of the intention to fight. Can you understand?)

ss8355
ψ「ん…イオタの合図か」
(Oh that is a signal from Iota. )

ss8356
ψ「スペースビーム・アロー!」
(Space*Beam*Arrow! )

ζ「え、ちょっと待って!」
(Wait for a moment. )

ss8357
ψ「どうした?」
(Why do?)

ζ「まだあそこにはお嬢が…私たちの仲間がいるはずなの」
(There must still be lady and our companion there. )

ψ「あぁ?そういうことは先に言っておいて欲しいぞ」
(What? I wanted you to say previously in case of this. )

η「あの、すいません…ゼータが最初に言ってたはずなんですけど」
(I'm sorry. However, it is necessary to have explained Zeta first. )

ss8358
ψ「困ったな…このスペースビーム・アローは途中解除できないし、弓を引く時間に比例して威力が高まるから早く撃たないとこっちまで危なくなるぞ」
(I am embarrassed. This Space*Beam*Arrow cannot be released on the way. And, power rises to this in proportion to time to pull the bow. Therefore, if the arrow is not shot early, even we become dangerous. )

ζ「それって…かなり不便なんじゃ…」
(It is a considerably inconvenient arms. )

ψ「それにいくら私でも地下の様子は見通しにくいんだぞ…わかるか?…んー、なるほど、な」
(It is time-consuming even to me in it to foresee the appearance in the underground. Can you understand? ... Indeed,)

ss8359
ψ「…ま、多分だいじょうぶだろ」
(It might be safe. )

ζ「え、ええーっ!」
(What? Oh! No!)

ss8360

ss8361
プシィのスベースビームアローの威力は想像を絶するものだった。エイリアンが巣食っていた山は消し飛び、全てが蒸発した地面に限りなく深い穴がぽっかりと開いていた。
(The power of Space*Beam*Arrow of Pushii was the one to out of all knowledge. The alien opened, and the nest food put out the mountain that was, and the deep hole was unlimitedly open on ground where everything evaporated. )

θ「な…な、何が起こりましたの…」
( What was happening?)

ss8362
ι「プシィのスペースビーム・アローは裁きの矢。全ては等しく正義の名の下に裁かれる」
(It is Space*Beam*Arrow of Pushii. It is an arrow of the judgment. Everything is equally judged under the name of the justice. )

θ「ふざけないで!あ…あのコたちが…もぅ…なんてこと…最悪にも程がありますわ…どうすれば…」
(Do not joke! Did those girls die? It is the very worst situation. What should I do?)

ss8363
ι「大丈夫。プシィの『眼』は見逃さない」
(Do not worry. 'Eyes' of Pushii is not overlooked. )

θ「!」

ss8364
μ「はぁー、びっくりした。ほんまあぶないとこやったな…」
(I was surprised. It was really dangerous. )

β「ああ…ありがと、ミュー。命拾いしたよ」
(Thank you Myuu. We had a narrow escape thanks to you. )

ss8365
μ「礼やったらこのコに言ぅたりや。留守番しとったら、いきなりあんたが危ない言うてさわぎだして、ここまで引っ張られて来たんやからな」
(Please say to her if it is a word of gratitude. She started to say that you were suddenly dangerous, and she brought me here though we were looking after the house. )

ss8366
β「ああ…パイ、ありがと」
(Yes... Thank you very much for Pie. )

γ「…」

ss8367

ss8368
『大気圏離脱成功;これより宇宙空間航行モードに移行;10分後にワープする』
(It succeeds in the atmosphere secession. It shifts from this to the mode of sailing in space. The warp will be done in ten minutes. )

λ「そう…良かっ…た」
(Is it so? It was good. )

ss8369
『スペースラムダ;応答せよ;本船への搭乗を許可する;応答せよ』
(Space lambda. Respond. Boarding to the mother ship is permitted to you. Respond. )

λ「…」

宇宙船にエネルギーを与え続けたラムダの肉体はすでに限界に達していた。
(The body of Lambda had already reached critical limit because it had kept giving the spaceship energy. )

ss8370
λ「…ごめん…ガンマ、約束…守れそうに…ない…」
(I'm sorry Gamma... I do not seem to be able to stick to an agreement. )

ss8371

ss8372
λ「…?!」

ss8373
λ「!」

ss8374
λ「…き…貴様あぁぁぁぁーっ!」
(You!)

δ「ひっ!」
(Hy!)

ss8375
λ「あぐっ!」
(Aguuu!)

ss8376
λ「ぅ…あ?…えぅっ…」
(Uu... A... Euu...)

ss8377
λ「ぁ…ああぁぁぁぁぁーっ!」
(Aa... Aaaah!)

ε「貴女のしたことは…」
(That you did. )

ss8378
ε「正義に対する裏切り行為です」
(It is act of betrayal to the justice. )

ss8379
ε「スペースビーム・クロー」
(Space*Beam*Claw)

λ「ひぎっ!」
(Hygiiiy!)

ss8380

ss8381

ss8382

ss8383

ss8384

ss8385

■次回に続く
  1. 2009/07/29(水) 23:49:24|
  2. スペースシスターズ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4
web拍手 by FC2 <<ミラクルウーマンTHE MOVIE | ホーム | EP+α→Z>>

コメント

完結編です

大変長らくお待たせいたしました。シリーズ最長編となりましたスペースシスターズ第9話、完結編となるPART-4をお送りいたします。最後に残るスペースプシィもやっと登場し24人の顔見せが完了いたしましてここで一応一区切り、第一部終了とさせていただきます。
製作も長丁場となりましたが、作っているうちにシスターズも一人歩きを始めたのかこちらの予定を無視して人の脳内で好き勝手にお芝居を始める始末。先が思いやられながらも楽しみでありますが、第2部開始となる第10話は、しばらく準備期間を頂いてから製作に当たろうと考えております。それまでは単発の作品や企画での更新を予定しておりますので、今後とも当ブログをよろしくお願いいたします。
  1. 2009/07/30(木) 00:30:16 |
  2. URL |
  3. MFJ #MSsD658o
  4. [ 編集 ]

製作おつかれさま

MFJさん製作お疲れ様でした。おかげさまで正社員として仕事が忙しくなり久しぶりにこのサイトを見にやってきました。
スペースラムダさんかっこいい最期でした。ラムダさんの人間体見たかったです。ベータファンのchanとしてはβさんが元気で活躍しているので、うれしいというお話ではありました。1枚づつ丁寧に描画されており相当気力を使ったと思います。次の機会にでもベータの活躍するお話を拝見できることを楽しみにしております。
  1. 2009/08/01(土) 21:07:43 |
  2. URL |
  3. chan #4UR83Cjc
  4. [ 編集 ]

ありがとうございます

 chanさん、おつかれさまです。自分も仕事の合間をぬってちまちまと制作を進めてます。このご時勢定職につけているだけでも恵まれているのでしょうが欲を言えばもうすこし激務に見合った給料を(汗

 毎回そうですがキャラの最期の描写には悔いが残らないように全力を傾けています。完成してからよく考えたら流れ星になるんだから背景の地球は夜景じゃないとおかしいことに気付いてあわてて写真素材を探して作り直したりw ちなみにラムダの人間バージョンは回想シーン用に一応作ったんですがなりゆきで後ろ姿のみの使用に終わりました。故にキャラ紹介にも未掲載です。
 今回もなんとか生き残ったベータは第2部でもひきつづき主役はりますので、どうぞおたのしみに。
  1. 2009/08/02(日) 01:23:41 |
  2. URL |
  3. MFJ #MSsD658o
  4. [ 編集 ]

お知らせです

遅ればせながら第9話(PART2~4)に英文追加いたしました。て、見りゃわかりますねw
スペースシスターズ第二期の準備を進める傍ら、そろそろ保管用のHPを作って過去の作品を読みやすくまとめようかななどと考えております。
  1. 2009/08/25(火) 09:06:34 |
  2. URL |
  3. MFJ #MSsD658o
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://akunotsubo.blog.2nt.com/tb.php/46-26095c91
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

MFJ

Author:MFJ
E-mail:heropin(※)enjoy.zaq.jp
※=@

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

月別アーカイブ

カレンダー

04 | 2024/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

FC2カウンター

(2008.1.11~)

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ご訪問の記念にどうぞ

無料アクセス解析