2ntブログ

惡の壺

惡の壺にようこそ。3DCGによるオリジナル巨大ヒロイン作品を制作しております。なお、暴力・流血・陵辱・猟奇的描写が含まれたいへん悪趣味なので閲覧の際はご注意下さい。

第10話「崇高なる使命」PART-5

ss10500

前回『崇高なる使命』PART-4
Last Time on“A Noble Mission(PART-4)”


A Noble Mission(PART-5)

ss10501
φ「…ん?」
(Hm?)

ss10502

ss10503
φ「どういう状況だい?こりゃ」
(What situation is this?)

μ「あ!おばちゃん!助けてぇな!あれバブルも吸われてまうねん」
(Auntie! Please help. That breathes in my Beam Bubble.)

φ「だれがおばちゃんだい…どうなってんのか説明しな」
(Don't call me auntie. Explain this happening.)

θ「見てわかりませんの?バリアですわよ。ラムダのときと同じ…いえ、あれよりずっとタチが悪いですわ!」
(How can you not understand just by looking? It's a barrier. It's identical to Lambda's last time. No,it's much more malignant than before!)

ss10504b
ε「反重力爆弾は?」
(How did the antigravity bomb become?)

φ「プシィとタウがやってるわよ…こっちの状況は?」
(Pushii and Tau are dealing it now. Explain a situation of here.)

ss10505
ε「戦況は膠着状態です。事前の戦闘でおね…デルタは負傷し戦闘不能。敵は逃走中に飛来した怪獣と合流し、バリアを張って篭城。その際ガンマとニューがバリア内に閉じ込められました」
(The battle's a stalemate. My elder sis...Space Delta cannot injure and combat by a prior combat. The enemy joins the monster that came flying while escaping, and they put and be barricading in the barrier. In that case, both Gamma and Nu are confined in the barrier.)

ss10506b

ε「抵抗したガンマは怪獣の尻尾で拘束され、もとから深手を負っていたニューは…生死不明。おそらく既に…」
(Gamma resisted, however she is restrained by the tail of the monster, and the life and death of Nu to which the serious injury is owed is uncertain from then. Perhaps, already...)

φ「バリアの詳細は解るかい?」
(Do you understand the details of the barrier?)

ss10507
ε「地下を含めて真球状に張られた電磁シールドと思われますが、表面にエネルギーを定着させる性質があるようで…我々のスペースビーム関連の攻撃も全て吸着され、それに加えて怪獣の発した高圧電流が循環しているので物理的攻撃のために直接触れようとすると…」
(I seems that is electromagnetic shields of putting on true spheroidal including the underground, and to provide the function to stockpile any energy on the surface. Though all our attacks related to Space Beam energy are adsorbed. Additionally, high tension currents where the monster originates circulate. Therefore, if touching directly for a physical attack...)

β「!」

ss10508
θ「あっ、ダメ!」
(No! Stop!)

β「ガ…っうああああーっ!」
(Gamma...Uwaaaah!)

ss10509b
ε「…直接触れると、あのように…」
(If touching directly, it becomes like her.)

μ「アホ!何回やってんねん!しまいに死んでまうで」
(Fools! How many times will you do the same thing? You'll die sooner or later.)

β「く…うぅ…」
(Kuh..un)

θ「貴女のあれでなんとかなりませんの?ほら、スペースビーム…てん…てんこもり…でしたっけ?」
(Can you solve it by your ability? Hey the Space*Beam*Ten...Ten dollars?)

φ「テンタクル。申し訳ないけどねぇ…あれはあらかじめタネを蒔かないと発生しないのよ」
("Tentacle". I'm sorry but it might be not useful,because that is not generated if the seed is not sown beforehand.)

ss10510
β「ぐっ…ガン…マ…ぁ」
(Ghu...Gamma...ah)

π「…ゅーむ…ばっきゅーむ!」
(...m!...Vacuum!)

β「…パイ?」
(Pie?)

π「ベータ…おねがい…パイもとにもどしてよ」
(Beta,please put me back to my original form.)

β「え…」
(What?)

ss10511
π「パイしってるよ。まえみたいにおおきくなれたら、またばきゅーむできるんだよ…そしたらあんなの」
(I know. When it is possible to grow like before, I can use Space*Beam*Vacuum. Then, I can erase those kind of things.)

β「だ…ダメだ、それはダメだ」
(No.it's nogood.)

π「あばれないよ!」
(I won't go crazy!)

β「ぇ…」
(Eu...)

ss10512
π「パイばきゅーむしてきもちよくなって、あそびたくなってもあばれたくなってもがまんするよ!ベータのためにがまんしてじっとしてるよ…だから」
(If I use Space*Beam*Vacuum-Absorption, even if I come to want to rage, to become pleasant, and to want to play, I endure it. Therefore...I'll endure and hold it in for Beta. Please!)

ss10513
β「パイ…」
(Pie...)

ss10514
β「…いや、やっぱりダメだ…」
(No,I must not do only it.)

ss10516
一方、タウとプシィは反重力爆弾の心臓部にたどり着いていた。
(On the other side, Tau and Pushii reached the heart of the antigravity bomb at last.)

ss10517
ψ「まずいな、重力素の変換が50%を越えてる。いま破壊しても月が動くレベルの爆発がおきるぞ、解…」
(This is bad. The conversion of the source of gravity has exceeded 50%. The explosion of the level where the moon moves even if we destroy it now. Do you understand?)

τ「解ってる。最初の作戦通りだよね。私がプログラムに直接入り込んで止めるわ。あの制御装置にビームフェザーを刺せればいいんだけど…」
(It understands. I enter the program directly according to the first strategy and it stops it. I must be able to hit the control unit by my Beam Feather.However...)

ss10518
タウが投げたビームフェザーは次の瞬間爆弾の上部から射出された黒い弾丸に爆破された。
(The beam feather that the tau had thrown was blasted to the black bullet that had been shot from the upper part of the bomb at the next moment.)

τ「…まぁ、あたりまえ、だよね」
(Well, this is a natural result.)

ψ「弾丸状に圧縮した反重力素か…あれはまともに喰らったら危険だぞ。ミューを残しておけば良かったかな」
(It might be the one that the source of the antigravity was compressed like the bullet. When we are received straight, we are dangerous. Did we should leave it to Myuu?)

τ「冗談。10秒ともたないでしょ。オリジナルならともかく…まぁ本体と防衛システムが独立してないのは好都合だよね…」
(Is it a joke? she is not original. Therefore, she can't endure for as many as ten seconds. However, it is convenient for me that neither the main body nor the system of defense are independent.)

ss10519
タウは背中のビームフェザーを分解し、自分の周辺に展開した。
(Tau breaks out her Beam Feathers from her back and developed around her.)

τ「止めてくるわ。フォローお願い」
(I go for stop it. Please support me.)

ψ「了解。あ、その羽根は何枚出せる?」
(Yes ma'am. Well,how many feathers can you produce?)

τ「一度に出せる限界だと…だいたい2千枚くらいだよね」
(The limit that I can put out at the same time is about 2,000 pieces.)

ψ「一枚減らせないか?」
(Will you give one piece to me?)

ss10520
τ「逆に私が操られた時の保険? 必要ないわ…そのときは、殺して」
(Is it insurance when I am manipulated by the enemy? It is not necessary. At that time, kill me.)

ss10521
τ「作戦開始!」
(Mission start!)

制御装置を目指して飛び出すタウを黒い弾丸が襲う。
(Black bullets attacked Tau that dashes out aiming at the control unit.)

ss10522
ψ「スペースビームアロー・ライト!」
(Space*Beam*Arrow-light!)

瞬く間に射抜かれタウの羽根にすら触れることなく消失していく弾丸。
(The bullets disappeared without being pierced by Beam Arrow in less than no time and touching even the Beam Feather of Tau.)

τ「流石ね、プシィ」
(Pushii, you are great.)

ss10523
τ「目標補足、スペースビームフェザー!」
(I caught the target. Space*Beam* Feather!)

制御装置の中央に突き刺さるビームフェザー。
(Space*Beam*Feather pierces the center of the control unit.)

ss10524
τ「プログラムに侵入…」
(I access the program.)

すかさず自分の頭にビームフェザーを突き刺すタウ。
(Tau promptly thrust her Beam Feather into her head.)

ss10525
τ「ぅ…」
(Un...)

タウの意識は肉体を離れビームフェザーでリンクした制御装置のメインコンピューターへと入り込む。
(The consideration of the tau has parted from the body. And, she entered in the main computer of the control system that linked by the beam feather.)

ss10526
《プログラム内に異物を確認》
(The intruder is confirmed in the program.)

τ「私は地球の支配者のひとりである。メインプログラムにアクセスを要請する」
(I am one of people who rules the earth. I request access to the main program.)

《私がメインプログラムである・発言を受理する・ただし任務を妨害する場合は排除する》
(I am the main program. I accept your remark. However if you interfere with my duty you will be eliminated.)

τ「反重力爆弾の即時停止を要求する」
(I request the immediate end of the antigravity bomb.)

《却下・いかなる場合においても任務の中止は認められない》
(I reject it. The discontinuance of the duty is not admitted in any case.)

τ「ならば、地球の支配者として警告する」
(Then,I warn you as a ruler of the earth.)

ss10527
《発言を受理する・ただし…》
(I accept your remark. However if...)

τ「すでに首謀者は割り出している。お前たちが地球に被害を及ぼした場合、報復として我々は即座にお前たちの母星を攻撃、場合によっては破壊する。改めて爆弾の停止を要求する」
(The mastermind turned out already. When you do the earth damage, we immediately attack your mother planet and, according to circumstances, destroy it as retaliation. I demand that you stop the bomb again.)

《却下・いかなる場合においても任務の中止は認められない》
(I reject it. The discontinuance of the duty is not admitted in any case.)

ss10528
τ「…質問を変える。お前に与えられた任務の内容を述べよ」
(I ask another question. Describe the contents of the duty given to you.)

《反重力爆弾を制御し現在より地球基準21時間13分22秒後に爆破することで月を地球直撃の軌道に誘導する・以上》
(After 22 seconds of 21 hours and 13 minutes. Induce the moon to the orbit of the earth direct hit by controlling and blasting the antigravity bomb. This is all.)

τ「質問を追加。以下の状況での対応は命ぜられているか。地球が降伏した場合、お前たちの母星から中止命令が出た場合、母星そのものが消失した場合…」
(I add another question. Is correspondence in the following situations commanded? When the earth surrenders. When the discontinuance order comes from your mother star. When your mother star disappears...)

《任務中止の条件は存在しない・いかなる場合においても任務の中止は認められない》
(This is not a conditional duty that can be cancelled. The discontinuance of the duty is not admitted in any case.)

τ「…少しは判断力があるかと思ったけど、ただ与えられた命令に従うだけか…」
(I thought it has a little judgment. However it's simply obeying only a given order.)

《そう・お前と同じ》
(Yes. I am the same as you.)

ss10529
τ「え?!」
(What?)

《私は命令を実行するために作られた・任務を遂行することが私の全てである・全てはマスターのために》
(To execute the instruction, I was made. It is my significance of existence to complete the duty. Entirely for my master.)

ss10530
τ「しまった…機械に裏をかかれるなんて…ここはまだ私の頭の中…」
(Damn it! I have been cheated by the machine. I am still in my brain.)

《だよね・任務を妨害するものは排除する・全てはマスターのために・全てはマスターのために…》
(That's right. I will eliminate those who interfere with my duty. Entirely for my master. Entirely for my master...)

τ「はぅっ!ひ…やめ…ぃああああーっ!」
(Hau!...hi...Stop!...No!aaaaaah!)

ss10531
ψ「砲撃が止んだ…どっちだ?」
(The bombardment stopped. Is it a success or a failure?)

ss10532
ψ「…こっちか!」
(It's a failure!)

ss10533
制御装置に操られたタウのビームフェザーが一斉にプシィを襲う。
(Tau manipulated by the control unit attacked Pushii by her Beam Feathers all together.)

ss10534
ψ「うおぁぁああぁーっ!」
(Uwoooooaaaaaah!)

辛くも避けたプシィは尚続くビームフェザーの攻撃に真っ向から突っ込んで行く。
(Pushii avoided and jumped into the Beam Feathers that continues attacking.)

ss10535
ψ「ふんっ!」
(Hum!)

攻撃を耐えきったプシィの踵落としがタウの肩口に決まった。
(After having endured attacking, Pushii hitted a heel drop kick to shoulder of Tau.)

ss10536
ψ「…」

ss10537
ψ「くぅっ!」
(Auch!)

突然、タウが隠し持ったビームフェザーをプシィの首筋に突き立てた。
(Suddenly, Tau thrust a concealed Beam Feather to the neck of Pushii.)

ss10538
辛くも急所を避け、飛び離れたプシィを狙う反重力素弾。
(The antigravity bullet aim at Pushii who nearly avoid her vital point and escaped.)

ψ「っ!…スペースビームアロー・ライト!」
(Chi! Space*Beam*Arrow-light!)

ss10539
プシィは反重力素弾を一掃するが、すかさず爆炎にまぎれてタウが迫る。
(Pushii erased all the antigravity bullets. She was diverted to the explosive flame immediately after that and Tau has approached her.)

ss10540

ss10541
ψ「むんっ!」
(Mu...n!)

ss10542

ss10543
ψ「うるぁーっ!」
(Uoryaaaaaah!)

ss10544
《左肩及び左腕関節を脱臼・直後に右手、両足、首・あの一瞬で完全に動きを封じられた》
(Left shoulder and left arm joint were dislocated. Now,right hand, both feet, and neck, movement is completely sealed off momentarily by her.)

τ「…ふふ…こ…これがプシィよ…」
(Fu...This is real ability of Pushii.)

ss10545
τ「プシィは決断をためらわない。私を殺して爆弾を処理するわ…あなたの負け、だよね」
(Pushii doesn't hesitate in the decision at all. she'll kill me and processes the bomb. You'll be defeated by her.)

《それは無い・反重力爆弾は現時点で爆発しても予定より加速が弱まるだけで月は地球への軌道に乗る・任務に失敗は無い》
(It is not true. Only acceleration will become weak more than the schedule as for the antigravity bomb even if it explodes now, so the moon will get on the transearth trajectory. Therefore, there is no failure in my duty.)

τ「…自爆する気?」
(You'll self destruct?)

《それは最後の選択である・現時点では計画を予定通り行うために・妨害者であるスペースプシィの排除を優先する》
(It is the last selection. I give priority to the elimination of Space Pushii who is the obstructor for accordance at schedule of my duty.)

τ「不可能だよね…プシィには勝てない」
(That's impossible. you won't win against Pushii.)

《スペースプシィの行動にはお前の脳内の情報と微妙な差異が存在する・ゆえに勝算はある》
(Information in your brain have a slight difference at actual behavior of Space Pushii. Therefore, I can calculate how to win.)

ss10546
τ「?」

《先ほどの戦闘においてスペースプシィはお前を捕らえながら即座に撲殺することをためらった・さらに現在も身体の自由を奪うに留めている・つまりスペースプシィはお前の救出を模索している・ならばまだお前の肉体は利用できる》
(When you were captured at earlier fight, Space Pushii hesitated to beat you to death immediately. In addition, she is only depriving of the freedom of your body now. In a word, Space Pushii is seeking for your rescue. Therefore, your body will be still useful.)

τ「まさか…」
(It's unbelievable.)

ss10547
ψ「来たか!」
(Here!)

より大量の反重力素弾がプシィ目掛けて一斉に発射された。
(More a large amount of antigravity bullets was fired all at once at Pushii.)

ss10548
タウを抱えたまま避けるプシィを狙って絶え間なく降り注ぐ弾丸の雨。
(constantly the shower of bullets pours down to aimed Pushii, and she was avoiding with Tau who was held by her.)

ψ「射程が広がった…防御から攻撃に移ったか」
(The range of the bullet spread. It seems to changed from defense to attack.)

ss10549
ψ「死角に…いや、タウが操られている以上どこに逃げても把握されるか…スペースビームアロー・ライト!」
(Can I escape to the blind spot? No! It's impossible. Because Tau is manipulated now,if I escape to anywhere I'll be found. Space*Beam*Arrow-light!)

ss10550
ψ「くっ…多いな!3発…」
(A lot! three shots...)

ss10551
ψ「いや、5発!避けきれないぞ」
(No, five shots! I can't avoid!)

ss10552

ψ「ぐぅっ!」
(Higu!)

ついに弾丸がプシィに命中した。
(The bullets hit Pushii at last.)

ss10553
τ「プシィ!」
(Pushii!)

《予想通りだ・反重力素弾が命中する瞬間に身体を半回転させ自分を盾にしてお前の身体を守った・よってスペースプシィは間違い無くお前の救出を優先している・そして反重力素弾はスペースシスターズに対し充分な殺傷力があることが確認された・攻撃を続行する》
(The forecast proved right. Her body was half rotated, and she used herself like a shield and defended your body at the time of hit the antigravity bullet. Therefore, Space Pushii gives priority to your rescue true. And,I confirmed the antigravity bullet have an enough killing power for Space Sisters. I'll continue the attack to her.)

τ「ブシィ…どうして」
(Pushii...Why?)

ss10554
傷ついたプシィを襲う更なる銃撃。
(Further shots attack the damaged PUSHII.)

ψ「くっ!まずいな…一旦外に脱出…いや、自爆される危険性があるか…このまま避け続けて反重力素を撃ち尽くすのを…いや、何時間かかる…馬鹿か私は、落ち着け!」
(Kuu...It's bad. Should I escape to the outside once? No,there is danger of bomb's self-destruction. If I keep avoiding until the antigravity bullet will be used completely. It's impossible,it'll take too long time. Am I foolish? I should settle down!)

ss10555
ψ「攻撃が更に激しくなってきたぞ…とにかく体勢を変えないと…あれに気付かれたらまずい」
(The attacks become more intense. Anyway, I should change the body pose. When the enemy notices that, it is dangerous.)

だが、次の瞬間…
(However, at the next moment...)

ss10556
ψ「ぐぉぶぅっ!」
(Gwooopbuuh!)

プシィに押さえつけられていたタウの背中から新たにスペースビームフェザーが突き出し、プシィの腹部を貫いた
(new Space*Beam*Feather was made from the back of Tau suppressed by Pushii, and it broke through the abdomen of Pushii.)

ss10557
τ「プシィ!」
(No! Pushii!)

《この手があったな・反重力素の攻撃転用を控え・お前のビームフェザーによる攻撃に切り替える》
(This is better means. I refrain from the attack diversion of the source of the antigravity and I switch to the attack of your Beam Feather.)

τ「やめて!」
(Stop it!)

ss10558
τ「…降伏…するから。やめて…もう」
(...We surrender.... Stop it, please.)

《必要無い・万一現時点で爆弾が爆発しても月は動く・つまり任務成功の確率は100%・交渉の必要はない》
(There is no necessity. The moon will move even if the bomb explodes right now. The probability of the duty success is 100% in a word. It is not necessary to negotiate.)

τ「それなら…戦闘の必要もないよね!だから…」
(If so,there's no need for combat too! Therefore...)

《まだ未確定要素として月に滞在中のスペースシスターズが複数存在する・よって私はスペースプシィを排除した後・爆破予定時刻までお前の身体を爆弾の護衛に使わせてもらう・全てはマスターのために》
(Two or more Space Sisters still staying on the moon is an indeterminate factor. Therefore after Space Pushii is eliminated, I will use your body to guard the bomb until scheduled blasting time. Entirely for my master)

τ「使うな…その言葉を使うなーッ!」
(No...Don't use...Don't use those words!)

ss10559
プシィから離脱しようとするタウ、だが深い傷を追いながらもプシィはタウの右手を離していなかった。
(Tau tried to withdraw from Pushii who had a deep wound. However,Pushii hadn't separated the right hand of Tau yet.)

ψ「…まだ、だ」
(It has not ended yet.)

ss10560

ss10561
今度は前から抱きつく形でタウの自由を奪うプシィ。
(At the next moment, Pushii deprived of freedom of Tau's body to cling from ahead to her in this time.)

ψ「私も、気付いたぞ…」
(I also noticed.)

ss10562
ψ「私と、お前と、地球…全部一度はさすがに厳しいが」
(You, the earth, and me. It is difficult to save everything at a time.)

ss10563
ψ「ひとつあきらめれば…なんとかなる」
(However, if one is given up, it's not impossible.)

ss10564
ψ「スペースビーム・アロー!」
(Space*Beam*Arrow!)

ss10565

ss10566
τ「プシィ!?」
(Pushii?)

《ものすごいエネルギー量だ・何をする?・爆弾を爆破?いや、それは逆効果・まぁいい…発射するまえに息の根を止めればいいことだ・集中攻撃!》
(That's a terrible amount of energy. What does she want to do? She will blast the bomb? No,it's the adverse effect. However, there is no problem if she is killed before the arrow is shot. Cross-fire!)

τ「だ…だめ!やめて!やめろぉーっ!」
(N...No! Stop it! Stoooop!!)

ss10567
ψ「ん…ぐぅぅっ!」
(Fn!...gu...!)

ビームアローを構え身動きのとれないプシィの背中に、無数のビームフェザーが突き刺さる。
(Countless Beam Feathers pierced and stuck in the back of Pushii, who can't move to set up the Beam Arrow.)

ss10568
ψ「くっ…んっ…んうぅうっ!」
(Nmu...n...gum...uch!)

1分、5分、10分…次第に強まっていくビームアローの光。その間も休むことなくビームフェザーと反重力素弾の集中攻撃は続き、プシィは肉をえぐる爆発に耐え続ける。
そして、ついに…
(One minute, five minutes, ten minutes,so long time passed. And strength of the Beam Arrow gradually was growing with strong shine. The cross-fire of antigravity bullets and Beam Feathers continued without mercy、and Pushii continued to endure explosion that scooped out her body. Finally at last...)

ss10569

ss10570
τ「プシィ…」
(Oh...Pushii...)

《発射は阻止できなかったか・爆弾に異常なし・着弾は床、ということは不発か?・任務への影響を計算・・・現在の成功確率・・・0》
(It seems not to have been able to obstruct the shooting. There is no abnormality to the bomb. The hit the floor. Then, it didn't hit the target? Calculate The influence on my duty soon. Present success percentage...0)

ss10571
《0?・・・成功確率・0%・・・だと?》
(0? Success probability 0%...Is it true?)

τ「…え?」
(Eu?)

ss10572
《どういうことか?・着弾地点を確認!》
(Why? Confirm The hitted point soon.)

ss10573

ss10574
《地面が・・・無い?》
(There is not ground?)

ss10575
ψ「地球に衝突させるために爆弾を正確に固定したのが仇になったな…」
(Because you are setting the bomb accurately to make moon collide with the earth, the plan was able to be obstructed.)

《お前は!》
(You?)

τ「プシィ!?」
(Pushii!?)

ss10576
ψ「難しいことじゃないぞ。爆弾の真下から向こう側までまっすぐ穴をあけただけだ。爆発で月の軌道を変えるのに充分な反重力が生じても押す地面が無ければ反対側にすり抜けて無重力に相殺されるだけだからな。解るか?」
(It was not difficult. I only dug a tunnel that penetrated through the moon, from the right under the bomb to the other side. If an antigravity enough to change the moon's orbit due to the explosion is caused, it will push off to the other side and be counterbalanced to weightlessness. Because there is no pushed ground. Do you understand?)

《それでは・・計画は・・・私の任務は・・・私の》
(Then, how does my duty become? and my mission? and my...)

ψ「まぁ…気の毒だがここまでだな」
(Well,I feel sorry but You end here.)

ss10577
ψ「解ったら、そろそろ不法侵入者にはお帰り願うぞ、スペースビームアロー・ライト!」
(If you understand, the trespasser must go away please. Space*Beam*Arrow-light!)

《ひっ!・・私の・任務は・・私の存在・・意義は・・わ・・》
(My duty?, my existence?, my significance?, my...)

ss10578
τ「…んぅっ…」
(...Nn...uh...)

ψ「お目覚めか?」
(Are you awake?)

τ「プシィ!」
(Pushii!)

ψ「まだ…することがあるぞ…解るか」
(You have the duty yet. Do you understand?)

τ「…わかってる」
(I understand.)

ss10579
τ「すぐ終わらせるわ!」
(I'll end all soon!)

ss10580
τ「スペースビーム・フェザー!」
(Space*Beam*Feather!)

反重力爆弾の制御装置を一撃で破壊し、タウは傷ついたプシィを連れ素早く安全圏まで脱出した。
(Tau destroyed the control system of the antigravity bomb by a single blow. And, she took damaged Pushii and escaped to the safety area quickly.)

ss10581
だが、無防備なままに攻撃を受け続けたプシィのダメージはあまりに深かった。
(However, the damage in Pushii who had kept receiving the cross fire with no guard was too serious and too deep.)

τ「ブシィ…どうして…私を助ける必要なんて…」
(Pushii...Why did you help me? There was not necessity the rescue of me.)

ψ「…まだ…言いたいことと、聞きたいことがあったからな…とりあえず、言いたいことだけ…言うぞ…」
(Because I have what I want to say and some question to you yet. For now, listen what I want to say.)

ss10582
ψ「お前、根本的に勘違いしているぞ…マスターの最後の命令…全宇宙の支配…」
(You are fundamentally misunderstanding the last order of Master "Rule of the metagalaxy".)

τ「まさか…やめろというの?貴女もマスターの命令に逆らうの?」
(What? Do you tell me to stop it too? Do you also acted against to order of Master?)

ψ「そうじゃない…まぁ聞け…私がお前の計画に力を貸すといったのは嘘じゃないぞ。問題は何のために宇宙を支配するのか…だ」
(It is not so. Become silent and listen to me. It is not a lie that I said cooperating to your plan. The problem is a reason to rule metagalaxy.)

ss10584
ψ「地球の破壊を防ぐためなら、必要はない…オメガがやったように、シグマをどうにかすればいいんだからな…もし、マスターに命令されたから、という理由なら…それは違う…マスターが命令したのはお前じゃない、オメガだ」
(It is not necessary to do to prevent the destruction of the Earth. Because there is solution like the precedent that Omega sealed Sigma. If the order of Master is a reason, it is also different. Master did not order you. It was to Omega.)

τ「な!」
(What?!)

ss10591
τ「何を…あの命令は私たち全員に、だよね!」
(What do you say? The order was to all members of Space Sisters. Isn't that right!)

ψ「マスターは私たちスペースシスターズをひとまとめにしたことはない。いつも個別に命令を授けてくれた。もちろん全員で行う命令はオメガにだが…命令に疑問があるときは質問が許されただろ、オメガは承諾しなかったからあの事件がおこった…解るか」
(Master did not bundled us together as Space Sisters, and always gave individual orders. Of course, the duty that all members did was ordered to Omega. however when doubting the order question was permitted. And because Omega had not approved the order, that event happened. Do you understand?)

τ「じゃあ、命令は無効だというの?」
(Then, the order was invalid?)

ss10583
ψ「ああ、無効だ。それでも命令を実行する理由がある…それは…永遠なる平和を実現するため、そうだろ」
(Yes, it is invalid. Still, we have the reason to have to execute the order. That is because to achieve eternal peace. Isn't it so?)

τ「…」

ψ「マスターが命令したから、じゃない。マスターが実現したかったことだから…私たちスペースシスターズが受け継がなければならないから…解るか」
(It is not because Master ordered it. Because Master wanted to achieve it, we Supace Sisters must inherit it. Do you understand?)

τ「私は…ただ…」
(I...just only...)

ss10585
ψ「永遠なる平和…単純に争いを無くすだけなら、絶大な力で全てを支配するのは…方法としては悪くない。だがそれだけでは平和を維持しつづけることはできない。ちょっと知恵のついた生き物は保護を求めるくせに支配されることを嫌うからな…解るか」
(Eternal peace. If it only wants all wars vanished simply, it is not bad to rule everything by ultimate power as the method. However, it is not possible to keep keeping the peace only by it. Because the living thing that attaches wisdom for a moment is disliked to be ruled though it seeks shelter. Do you understand?)

τ「じゃあ、どうすればいいの?」
(Then, how should I do?)

ψ「…さぁ、な」
(I do not understand all.)

τ「どうして?プシィ、教えてよ、いつも教えてくれたよね」
(Why don't? Pushii, please teach me. you've always taught to me right.)

ss10586
ψ「ずっと私も…考えていたんだがな…でも…答えはあるはずだぞ…マスターの遺志を継ぐために…どうすればいいのか…考えろ…考えなければ…お前はずっと今のまま…それでは…あの爆弾と同じ…わかる…か…」
(It has not understood yet though I also thought for a long time. However, the answer exists absolutely. Think how to do to succeed the dying wish of Master. You will not be able to advance through all eternity. You can't grow up for a long time if you don't think. Then, you are the same as that bomb. Do you understand?)

τ「…ぃ…いっ」
(...No...not same.)

ss10587
τ「い、いっしょにするなぁぁぁーっ!」
(I'm not the same as such a thing!)

ss10588
τ「…ぁ」
(...Ah...)

ss10588

ss10590
τ「…スペースタウより防衛隊に緊急連絡…警戒態勢を解除せよ。作戦…終了」
(...It is an emergency contact to the defense corps from Space Tau. Release the alert. Strategy end.)

ss10592

次回に続く
  1. 2010/11/18(木) 00:51:23|
  2. スペースシスターズ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:3
web拍手 by FC2 <<15万hit記念ですわ! | ホーム | 夏のおわりに>>

コメント

残暑も厳しいことですし、無理せずゆっくりいきましょうよ。^^;
  1. 2010/09/13(月) 21:27:09 |
  2. URL |
  3. なかカジ #-
  4. [ 編集 ]

なかカジさん、いやぁ~さすがに中断して4か月越えは申し訳ないかと(汗
制作ペースが落ちているのはご多分に漏れず仕事と猛暑でうだうだになってるせいなのですが、それとは別にやや前向きな理由もあったりしますので、いましばらく長い目でおつき合い頂ければ。
涼しくなる頃には幾分かマシな出し物も用意出来ますよう精進したく存じております。
  1. 2010/09/14(火) 00:37:23 |
  2. URL |
  3. MFJ #MSsD658o
  4. [ 編集 ]

中断4ヶ月、一部先行公開してさらに2ヶ月(汗
やっと完成しました。プロローグが昨年12月でしたからほぼ1年かかってしまいましたが、第10話完結です。シリーズでも最長編になりましたが、これを境にスペースシスターズの物語は最終回に向けてノンストップで加速して行く…予定ですw 一段落で一息ついたら心機一転がんばりますので、今後ともよろしくお願い致します。
  1. 2010/11/18(木) 01:43:44 |
  2. URL |
  3. MFJ #MSsD658o
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://akunotsubo.blog.2nt.com/tb.php/72-9e8f5746
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

プロフィール

MFJ

Author:MFJ
E-mail:heropin(※)enjoy.zaq.jp
※=@

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

月別アーカイブ

カレンダー

04 | 2024/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

FC2カウンター

(2008.1.11~)

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ご訪問の記念にどうぞ

無料アクセス解析